Stepski vuk je napisan Hesse je Stepskog vuka provukao kroz psihoanalizu te se kroz glavnog junaka nastojao objasniti samome sebi. Stanovao je devet ili deset mjeseci kod njih, tiho i usamljeno. Hallerovu usamljenost je spoznao tek iz njegovih zapisa. Priznaje da je tek kasnije doznao da je Haller bio bolestan i da mu hodanje zadaje muke.
|Published (Last):||18 June 2014|
|PDF File Size:||14.82 Mb|
|ePub File Size:||17.13 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
After several weeks, however, he left Basel , only returning near the end of the year. Upon his return he rented a separate apartment, adding to his isolation.
After a short trip to Germany with Wenger, Hesse stopped seeing her almost completely. The novel was later released in That version was translated by Basil Creighton. The acquaintance adds a short preface of his own and then has the manuscript published. As the story begins, the hero is beset by reflections on his being ill-suited for the world of everyday, regular people, specifically for frivolous bourgeois society.
In his aimless wanderings about the city he encounters a person carrying an advertisement for a magic theatre who gives him a small book, Treatise on the Steppenwolf. It is a discourse on a man who believes himself to be of two natures: one high, the spiritual nature of man; the other is low and animalistic, a "wolf of the steppes".
This man is entangled in an irresolvable struggle, never content with either nature because he cannot see beyond this self-made concept. It also discusses his suicidal intentions, describing him as one of the "suicides": people who, deep down, knew they would take their own life one day.
But to counter that, it hails his potential to be great, to be one of the "Immortals". By chance, Harry encounters the man who gave him the book, just as the man has attended a funeral. He inquires about the magic theater, to which the man replies, "Not for everybody.
When returning from the funeral, Harry meets a former academic friend with whom he had often discussed Oriental mythology, and who invites Harry to his home. While there, Harry is disgusted by the nationalistic mentality of his friend, who inadvertently criticizes a column Harry wrote. This episode confirms to Harry that he is, and will always be, a stranger to his society.
Trying to postpone returning home, where he fears all that awaits him is his own suicide, Harry walks aimlessly around the town for most of the night, finally stopping to rest at the dance hall where the man had sent him earlier.
He happens upon a young woman, Hermine, who quickly recognizes his desperation. Hermine promises a second meeting, and provides Harry with a reason to live or at least a substantial excuse to continue living that he eagerly embraces. During the next few weeks, Hermine introduces Harry to the indulgences of what he calls the "bourgeois". She teaches Harry to dance, introduces him to casual drug use, finds him a lover Maria and, more importantly, forces him to accept these as legitimate and worthy aspects of a full life.
Hermine also introduces Harry to a mysterious saxophonist named Pablo, who appears to be the very opposite of what Harry considers a serious, thoughtful man.
After attending a lavish masquerade ball, Pablo brings Harry to his metaphorical "magic theatre", where the concerns and notions that plagued his soul disintegrate as he interacts with the ethereal and phantasmal.
The Magic Theatre is a place where he experiences the fantasies that exist in his mind. The Theater is described as a long horseshoe-shaped corridor with a mirror on one side and a great number of doors on the other. Harry enters five of these labeled doors, each of which symbolizes a fraction of his life. It was also introduced in many new colleges for study, and interest in the book and in Hermann Hesse was feted in America for more than a decade afterwards.
It is about a wolf named Harry who is kept in a zoo, and who entertains crowds by destroying images of German cultural icons such as Goethe and Mozart. The name Steppenwolf has become notable in popular culture for various organizations and establishments. In , the band Steppenwolf , headed by German-born singer John Kay , took their name from the novel.
The innovative Magic Theatre Company, founded in in Berkeley and which later became resident in San Francisco, takes its name from the "Magic Theatre" of the novel, and the Steppenwolf Theatre Company in Chicago , founded in by actors Terry Kinney , Jeff Perry , and Gary Sinise , took its name from the novel. Danish acid rock band Steppeulvene —68 also took their name from this novel.
Zbigniew Brzezinski includes a quote from Steppenwolf as an epigraph to his book Between Two Ages. Michael Haller making a reference to the author when he mentioned that, if his illegitimate son took his surname, he would be "Harry Haller" instead of Harry Bosch. Paula Cole references the concept of the steppenwolf in her song "Pearl" on her album Amen. Steppenwolf was also referenced in the film Mall The lyrics on the album "Finisterre" by the German black metal band Der Weg einer Freiheit are largely based on this book.
It largely and directly references Steppenwolf in its lyrics and description. Film adaptation[ edit ] The novel was adapted into the film Steppenwolf.
STEPSKI VUK - Herman Hese