He has long lived in New York City. In he completed the Ph. He has edited special journal issues devoted to translation and minority The Translator in and poetry and translation Translation Studies in His translation projects have won awards and grants from the PEN American Center , the Italian government , the National Endowment for the Arts , , and the National Endowment for the Humanities In his translation of J.
|Published (Last):||6 June 2017|
|PDF File Size:||2.72 Mb|
|ePub File Size:||10.37 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Mezitaur Status Venuti, Lawrence Editor ladrence author all editions confirmed Benjamin, Andrew Contributor secondary author all editions confirmed Chamberlain, Lori Contributor secondary author all editions confirmed Conley, Tom Contributor secondary author all editions confirmed Jacquemond, Richard Contributor secondary author all editions confirmed Johnston, John Contributor secondary author all editions confirmed Levine, Suzanne Jill Contributor secondary author all editions confirmed Mehlman, Jeffrey Contributor secondary author all editions confirmed Mehrez, Samia Contributor secondary author all editions confirmed Simon, Sherry Contributor secondary author all editions confirmed Venuti, Lawrence Contributor secondary author all editions confirmed Willis, Sharon Contributor secondary author all editions confirmed.
Khan marked it as to-read Aug 16, Find a copy online Links to this item Table of contents Table of contents. Rethinking translation : discourse, subjectivity, ideology Your request to send this item has been completed.
In accord with their emphasis on the political and ideological implications of translation, cultural difference is one of the more obvious focal points of these essays. However, formatting rules can vary widely between applications and fields of interest or study. Translations in a number of genres are examined, including Gothic tales, modern poetry, scientific treatises and postmodern narratives, and various national literatures are addressed — French, German, Italian, Latin, American, Quebecois yranslation Arabic.
Cancel Forgot your password? Abdelaziz rated it really liked it Apr 15, In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content: Please verify that you are not a robot. Without cookies your experience may not be seamless.
Book titles OR Journal titles. English 1 non-fiction 1 partially read 1 theory 1 Thomas 1 translation 5 translation studies 2 translation theory 1 ungot 1 uni 1. SearchWorks Catalog Amazon Kindle 0 editions. Add to Your books. Most 10 Related.
Rethinking Translation : Discourse, Subjectivity, Ideology